Isaiah 11

Proutek z pařezu Jišajova

1
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vzejde proutek z pařezu Jišajova
1S 16,1nn; srv. Mi 5,2; Jr 30,9
a výhonek z jeho kořenů ⌈ponese ovoce.⌉
h. kořen prh; var. dle paral. + LXX: vyraší (h. kořen prḥ)
2A spočine na něm Duch Hospodinův:
Sd 3,10; 6,34; 1S 16,13
Duch moudrosti
Dt 34,9
a rozumnosti,
1Kr 3,9—12
Duch rady
Př 20,18
a udatnosti,
n.: zmužilosti / moci; 28,6; Mi 3,8
Duch poznání
Jr 22,16; Oz 6,6
a bázně před Hospodinem.
3⌈Bude mít zálibu v bázni⌉
n.: Bude mu vonět bázeň …; srv. Am 5:21
před Hospodinem a nebude soudit podle toho, co
podstatné jméno
vidí svýma očima,
1S 16,7!
ani rozhodovat podle toho, co slyší svýma ušima,
4ale bude spravedlivě
32,1; Př 31,9
soudit chudé a podle práva rozhodovat pro pokorné
::Am 2,7
v zemi. Bude bít zemi holí svých úst a duchem
n.: dechem; 2Te 2,8; Jb 15,30!; Ž 33,6
svých rtů usmrtí ničemu.

5Spravedlnost bude pásem jeho boků a věrnost
n.(LXX): pravda; 1S 26,23; Př 3,3; J 1,17; ::Jr 7,28
pásem jeho beder.
5,27; Př 31,17; Dt 33,11; Ef 6,14
6Pak vlk
srv. Ez 22,27
bude pobývat s beránkem
Oz 4,16
a leopard
Jr 13,23
uléhat s kůzletem.
Sd 14,6
Tele,
Jr 31,18; 46,21
mladý lev
5,29; Př 19,12; 28,1; Ez 19,2nn; Mi 5,7
a krmný dobytek budou
var(1QIs; LXX): se budou pást
spolu a malý chlapec je povede.
7Kráva
Am 4,1
i medvědice
2S 17,8; Př 17,12; Oz 13,8
se budou pást, i jejich mláďata budou uléhat spolu. Lev
2S 17,10; Jl 1,6
bude požírat píci jako skot.
8
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Kojenec si bude hrát ⌈nad hadí dírou⌉
h.: nad dírou kobry; Dt 32,33
a odstavené dítě
Ž 131,1
strčí
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku do doupěte zmije.
Jr 8,17
9Nikdo nikomu
pl., množné číslo (plurál)
neublíží ani
pl., množné číslo (plurál)
neuškodí na celé mé svaté hoře,
Ex 15,17; Ž 15,1; 78,54; Jr 31,23
protože země bude naplněna poznáním
Ř 15,14
Hospodina,
Abk 2,14
tak jako vody pokrývají moře.

10I stane se v onen den, že na kořen Jišajův, který bude stát jako korouhev
Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů, se budou dotazovat
::8,19; Jr 8,2; Dt 12,30
Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
pohané.
Ř 15,12; Zj 22,16
Jeho místo odpočinku
28,12; Dt 12,9
bude sláva.
L 24,26

11

Opětovné shromáždění Izraele

I stane se v onen den, že Panovník podruhé
Ex 15—16
přiloží svou ruku, aby získal
n.: vykoupil
ostatek
10,20n; Jr 23,3; 31,7; Mi 2,12
svého lidu, který zůstal
n.: přežil (/-je)
v
h.: z Asýrie, z …, z …
 Asýrii, v Egyptě, v Patrósu,
tj. jižní Egypt; Jr 44,1.15
v Kúši,
tj. v Etiopii; 20,3
v Élamu,
21,2; Jr 49,34nn
v Šineáru,
tj. v Babyloně; Da 1,2
v Chamátu
10,9
a na mořských ostrovech.
n.: mořském pobřeží; srv. 23,4
12Pozdvihne korouhev k národům a posbírá zapuzené
Dt 30,4; Neh 1,9; Ž 147,2; Mi 4,6
z Izraele, shromáždí rozptýlené
srv. ::Jr 49,36
z Judy ode čtyř stran země.
srv. Ez 7,2; Jr 49,36
13Efrajimova žárlivost odstoupí a ⌈Judovi nevraživci⌉
[h. konstrukce je dvojznačná; z kontextu je však zřejmé, že se nejedná o ty, kdo nevraží na Judu, nýbrž o nevraživce uprostřed Judy]
budou odňati; Efrajim nebude závidět Judovi a Juda nebude nevražit na Efrajima.
Jr 3,18
14A vletí na rameno Pelištejců na západě, společně oloupí syny východu. K Edómu a Moábu dosáhne jejich
Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
moc, synové Amónovi jim budou poddáni.
15Hospodin zasvětí záliv
Joz 15,2
egyptského moře zkáze
n. (homonymum): rozdělí; :var.: vysuší / zničí
a v prudkosti svého
Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
dechu zamává
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
rukou nad Řekou,
h. Řeka (se členem) obvykle označuje Eufrat
rozbije ji na sedm potoků tak, že se tam bude chodit jen v sandálech.
n : suchou nohou
16A bude silnice pro ostatek
10,20; 28,5
jeho lidu, který zůstane
n.: přežil (/-je)
v
h.: z Asýrie, z …, z …
 Asýrii, tak jako byla pro Izrael v den, kdy
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyšel
Sd 19,30; Oz 2,17; (Dt 9,7v; 16,3.6v; Mi 7,15v)
z egyptské země.

Copyright information for CzeCSP